court

From LSJ
Revision as of 11:51, 7 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''")

πάρειμι δ' ἄκων οὐχ ἑκοῦσιν, οἶδ' ὅτι → I'm here unwilling, before those who don't want me, I'm sure

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 179.jpg

subs.

Of a house: P. and V. αὐλή, ἡ (Plat.).

Of the court, adj.: P. and V. αὔλειος (Plat.), V. ἕρκειος; see fore-court.

Room, subs.: see room.

Palace: Ar. and P. βασίλεια, τά.

Court of justice: Ar. and P. δίκαστήριον, τό.

Concretely, the judges: P. and V. δικασταί, οἱ.

Bring into court, v.: P. εἰς δικαστήριον ἄγειν.

Produce in court: P. ἐμφανῶς παρέχειν (acc.).

Rule out of court: Ar. and P. διαγράφειν.

In court, adv.: P. ἐνθάδε (lit. here).

Courtship, subs.: V. μνηστεύματα, τά.

Pay court to: see v., court.

Pay your court to another woman: ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός (Eur., Hel. 1514).

v. trans.

Seek in marriage: P. and V. μνηστεύειν (Plat.).

Generally, seek one's favour: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).

Seek after: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), θηρεύειν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.).

Challenge: P. προκαλεῖσθαι.

Flatter: P. and V. θωπεύειν, ὑποτρέχειν, ὑπέρχεσθαι, Ar. and P. κολακεύειν.

Suitors foremost in the land of Greece courted her: V. μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός (Eur., El. 21).

A thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues: V. ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμʼ ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς (Eur., Hec. 254).