Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπικρέμαμαι

From LSJ
Revision as of 19:37, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_2)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris

French (Bailly abrégé)

être suspendu sur, dominer, τινι ; fig. être suspendu sur, menacer en parl. de la mort, d’un danger, etc.
Étymologie: ἐπί, κρέμαμαι.