δωροφορέω

From LSJ
Revision as of 19:54, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_2)

ὁκόσα γὰρ ὑπὰρ ἐκτρέπονται ὁποίου ὦν κακοῦ, τάδε ἐνύπνιον ὁρέουσι ὥρμησε → for whatever, when awake, they have an aversion to, as being an evil, rushes upon their visions in sleep (Aretaeus, Causes & Symptoms of Chronic Disease 1.5.6)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωροφορέω Medium diacritics: δωροφορέω Low diacritics: δωροφορέω Capitals: ΔΩΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: dōrophoréō Transliteration B: dōrophoreō Transliteration C: doroforeo Beta Code: dwrofore/w

English (LSJ)

   A bring presents, τινί Pl.Phdr.266c, cf.Euthphr.14e, prob. in Epigr. ap.Ath.5.209e (Archimelos); give as presents or bribes, τί τινι Ar.V. 675, cf. D.C.40.53.    II δ. τινά present him with gifts, Ael.VH1.32.

German (Pape)

[Seite 696] Geschenke darbringen, τινί, Plat. Phaedr. 266 c; τινί τι, Euthyphr. 14 e, wie Ar. Vesp. 675; τί, Pol. 2, 19; auch τινά, Einen beschenken, Ael. V. H. 1, 32. Häufig bei K. S.

Greek (Liddell-Scott)

δωροφορέω: φέρω δῶρα, τινὶ Πλάτ. Φαίδρ. 266C, πρβλ. Εὐθύφρ. 14Ε· προσφέρω ὡς δῶρον, τί τινι Ἀριστοφ. Σφηξ. 675· ἴδε δωροδοκέω ἐν τέλ. ΙΙ. δ. τινα, χαρίζω, δίδω εἴς τινα δῶρα, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 1. 32.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
apporter des présents : τινα gratifier qqn de présents.
Étymologie: δῶρον, φέρω.