κατάκλισις

From LSJ
Revision as of 22:26, 8 February 2013 by Spiros (talk | contribs) (7)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατάκλῐσις Medium diacritics: κατάκλισις Low diacritics: κατάκλισις Capitals: ΚΑΤΑΚΛΙΣΙΣ
Transliteration A: katáklisis Transliteration B: kataklisis Transliteration C: kataklisis Beta Code: kata/klisis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A making one to lie down, seating him at table, opp. ὑπανάστασις, Pl.R.425b, Arist.EN1165a28; ἡ κ. τοῦ γάμου the celebration of the marriage feast, Hdt.6.129.    II (from Pass.) lying at table, sitting at meat, Arist.Pol.1336b9,21; παρά τινι Pl.Smp.175e; τὸ σχῆμα τῆς κ. Plu.2.679f, cf. Porph.Abst.2.61.    2 way of lying in bed, τὴν κ. ποιείσθω ἐπὶ τὴν ὑγιᾶ γνάθον Hp.Art.33, cf.Prog.3 (pl.).    b taking to one's bed, of a sick person, Id.Epid.4.31, J.AJ4.8.33, etc.    c causing one to take to his bed, i. e. striking with disease, PMag.Par.1.2496.    d Astrol., horoscope cast at the hour when a patient takes to his bed, Gal.19.529, Cat.Cod.Astr.1.20, 8(4).57.