fimus
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
Latin > English (Lewis & Short)
fĭmus: i (also fĭmum, i, n., Plin. 28, 17, 70, § 234 sq.; 29, 5, 32, § 101; 30, 9, 23, § 76; Lact. Opif. D. 11, 20: fimo,
I abl. fem., Apul. Met. 7, p. 200 fin.), m. Sanscr. dhūmas, smoke; dhū-lis, dust; cf. Gr. θυ-, θύνω, θῦμα, θύος>; Lat. sub-fīo, sub-fimen; Germ. Dunst; Engl. dust, that which fertilizes or manures, dung, ordure, excrement (only in the sing., Diom. p. 314 P.; for syn. cf.: stercus, merda, quisquiliae).
I Lit., Verg. G. 1, 80; Col. 2, 14, 4; 3, 11, 4; Plin. 28, 17, 71, § 235; 30, 9, 23, § 76: caballinus, id. 29, 5, 32, § 102; Liv. 38, 18, 4: fimo si quis aliquem perfuderit, Paul. Sent. 5, 4, 13. —
II Poet. transf. for lutum, dirt, mire, Verg. A. 5, 333 and 358.