proverbium

From LSJ
Revision as of 07:02, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_7)

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source

Latin > English (Lewis & Short)

prōverbĭum: ĭi, n. pro-verbum.
I An old saying, a saw, maxim, adage, proverb (class.; syn. adagium): ex quo illud factum est jam tritum sermone proverbium, etc., Cic. Off. 1, 10, 33; cf. id. ib. 3, 19, 77: in proverbii consuetudinem venire, id. ib. 2, 15, 55: illud in proverbium venit, Liv. 40, 46: quod est Graecis hominibus in proverbio, Cic. Verr. 2, 1, 20, § 53; id. Or. 70, 235: quod proverbii loco dici solet, id. Phil. 13, 12, 27: proverbii locum obtinere, id. Tusc. 4, 16, 36: vulgare, id. Fam. 10, 20, 2: acta agimus, quod vetamur veteri proverbio, id. Lael. 22, 85: ut proverbium loquitur vetus, Amm. 14, 11, 12.—In plur.: in communibus proverbiis, Cic. Verr. 2, 1, 46, § 121: proverbia opportune aptata, Quint. 6, 3, 97. —
II A byword, a subject of contemptuous reference (post-class.): et eris perditus in proverbium, Vulg. Deut. 28, 37; id. 3 Reg. 9, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōverbĭum,¹¹ ĭī, n. (pro et verbum), proverbe, dicton : Cic. Off. 1, 33 ; 3, 77 ; in proverbii consuetudinem venire Off. 2, 55 ; in proverbium venire Liv. 40, 46, 12, passer à l’état de proverbe ; quod est Græcis hominibus in proverbio Cic. Verr. 2, 1, 53 ; ut in proverbio est Cic. Or. 235, ce qui est passé en proverbe chez les Grecs, comme dit le proverbe, cf. Cic. Tusc. 1, 11 ; quod proverbii loco dici solet Cic. Phil. 13, 27, ce qu’on a coutume de dire proverbialement ; proverbii locum obtinere Cic. Tusc. 4, 36, être passé en proverbe ; pares vetere proverbio cum paribus congregantur Cic. CM 7, qui se ressemble s’assemble, comme dit un vieux proverbe, cf. Cic. Læl. 85 ; alicujus iniquitas in communibus proverbiis versata Cic. Verr. 2, 1, 121, l’injustice de qqn devenue l’objet de proverbes courants.