planca

From LSJ
Revision as of 09:03, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_10)

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252

Latin > English (Lewis & Short)

planca: ae, f. root πλακ->; v. 2. plaga, = πλάξ,
I a board, slab, plank (post-Aug.): plancae tabulae planae, Paul. ex Fest. p. 231 Müll.: roboreae, Pall. 1, 21, 2.—
II A slab of marble, slab upon graves, Inscr. Don. 278, 3; Inscr. Murat. 1427, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

planca, æ, f., planche : Pall. 1, 21, 2 ; P. Fest. 231.

Latin > German (Georges)

planca, ae, f. (πλάξ), eine Bohle, Planke, ein Brett, Pallad. 1, 21, 2.