dehonestamentum
μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν → lead us not into temptation
Latin > English (Lewis & Short)
dĕhŏnestāmentum: i, n. dehonesto,
I that which disfigures or dishonors; a blemish, deformity, disgrace, dishonor (excepting once in Sallust, only post-Aug. for dedecus, ignominia).
(a) With gen.: corporis, Sall. Hist. Fragm. ap. Gell. 2, 27, 2; cf. oris, Tac. H. 4, 13: originis, Just. 28, 2: amicitiarum (sc. scurrae, histriones, etc.), Tac. H. 2, 87: vitiorum, Arn. 2, 16.—
(b) Without gen.: ignominiae et cetera dehonestamenta, Sen. Const. sap. 19 fin.; Tac. A. 14, 21; 12, 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dĕhŏnestāmentum,¹³ ī, n. (dehonesto), ce qui défigure, rend difforme : dehonestamentum corporis Sall. d. Gell. 2, 27, 2, difformité || [fig.] ce qui dégrade, déshonneur, flétrissure, ignominie : amicitiarum dehonestamenta Tac. H. 2, 87, amitiés dégradantes ; [sans gén.] Tac. Ann. 12, 14 ; 14, 21 ; Sen. Const. 19.
Latin > German (Georges)
dehonestāmentum, ī, n. (dehonesto), das Entehrende, Beschimpfende, Ehrenrührige, der entehrende (schändende) Makel, die Unanständigkeit, der Schandfleck, die Schande, der Schimpf, a) v. Lebl.: deh. corporis (v. Wunden auf dem Rücken u. ausgestochenem Auge), Sall. fr.: oris (v. Einäugigkeit), Tac.: dehonestamenta originis, Iustin. – ohne Genet., sane nullo insigni dehonestamento id spectaculum transiit, Tac.: auribus decisis vivere iubet ostentui clementiae suae et in nos dehonestamento (ehrenrührig für uns, uns zur Schande), Tac.: contumeliae et verba probrosa et ignominiae et cetera dehonestamenta (was sonst ehrenrührig ist) velut clamor hostium et longinqua tela, Sen. – b) v. Pers.: Fufidius, ancilla turpis, honorum omnium deh., Sall. fr.: Gallus Antipater, ancilla honorum et historicorum deh., Treb. Poll.: ex ancilla natus et propterea a patre velut deh. generis expositus fuerat (v. Hiero), Iustin.: scurrae, histriones, aurigae... amicitiarum dehonestamenta (entehrende Freundschaften), Tac.