superimpono

From LSJ
Revision as of 09:37, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_13)

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

sŭpĕr-impōno: (-inpōno), no
I perf., pŏsitum, 3, v. a., to put, place, or lay upon (not ante-Aug.): saxum ingens, Liv. 39, 50, 3: statua superimposita, id. 38, 56, 3: manum, Quint. 1, 1, 27: allium, Cels. 5, 27, 6: cataplasmata, id. 3, 10: radicem arundinis, id. 5, 26, 35: superinposito linteolo, Plin. 31, 9, 45, § 103; Stat. S. 1, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭpĕrimpōnō, posĭtum, ĕre, tr., mettre sur, superposer (rem rei) : Liv. 39, 50, 3 ; Cels. Med. 6, 27, 6.

Latin > German (Georges)

super-impōno (posuī), positum, ere, oben darauflegen, saxum ingens machinā (mit einer M.), Liv.: arundinem, Ov.: allium, Cels.: linteolum, Plin.: manum, Quint.: monumento (Dat.) statuam, Liv.