σάτον

From LSJ
Revision as of 17:47, 25 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (strοng)

Ὡς αἰσχρὸν ἀνθρώποισίν ἐστ' ἀπληστία → Quam turpe hominibus est intemperantia → Wie schändlich ist doch für die Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 561
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σάτον Medium diacritics: σάτον Low diacritics: σάτον Capitals: ΣΑΤΟΝ
Transliteration A: sáton Transliteration B: saton Transliteration C: saton Beta Code: sa/ton

English (LSJ)

τό, a Hebrew measure, 1/30 of a κόρος, = about a modius and a half or 24

   A sextarii, LXX Hg.2.17(16), Ev.Matt.13.33, al., J.AJ9.4.5. (Hebr. seah.)

Greek (Liddell-Scott)

σάτον: τό, Ἑβραϊκὴ λέξις, τὸ 1]30 τοῦ κόρου, = περίπου πρὸς ἕνα καὶ ἥμισυ μόδιον ἢ 24 sextarii, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 33, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 9. 4, 5, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
mesure hébraïque pour les produits secs (farine, grain …), valant un modius romain et demi ou 24 setiers (12 litres).

English (Strong)

of Hebrew origin (סְאָה־); a certain measure for things dry: measure.