διασφηκόω

From LSJ

τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.

Source

German (Pape)

[Seite 605] 1) eigtl., διεσφηκωμένος, in Wespengestalt, Ar. Vesp. 1072. – 2) übh. = zusammenschnüren, Nonn. D. 25, 189.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 changer en guêpe;
2 attacher ou brider solidement.
Étymologie: διά, σφηκόω.

Spanish (DGE)

1 en v. med., en perf. tener forma o talle de avispa, tener estrecha la cintura θαυμάζει μ' ὁρῶν μέσον διεσφηκωμένον Ar.V.1072, cf. Hsch.s.u. διεσφηκωμένον.
2 en v. act. atar, ceñir, sujetar fuertemente c. ac. y dat. θῆρα κυβερνητῆρι διεσφήκωσε χαλινῷ Nonn.D.25.189, κόμην ... κισσῷ Nonn.D.14.342, cf. 10.342, 38.296, en v. pas., EM 269.43G., AB 36.12.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-σφηκόω in een wesp laten veranderen.