εἰσευπορέω

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσευπορέω Medium diacritics: εἰσευπορέω Low diacritics: εισευπορέω Capitals: ΕΙΣΕΥΠΟΡΕΩ
Transliteration A: eiseuporéō Transliteration B: eiseuporeō Transliteration C: eisefporeo Beta Code: ei)seupore/w

English (LSJ)

procure in plenty, τὸ πλεῖστον Supp.Epigr.1.366.40 (Samos, iii B.C.); χρήματα τῇ πόλει D.S.16.40; ποθόδους τοῖς ἐγχωρίοις GDI3069 (Selymbria): abs., SIG364.74 (Ephesus).

Spanish (DGE)

proporcionar, procurar con generosidad dinero εἰς τὰ τοῦ δάμου συμφέροντα χρήματα ἐκ τῶν ἰδίων TC 52.4 (III a.C.), ἶσον ἐπηγγείλατο τοῖς τὸ πλεῖστον εἰσευπορήσασι IG 12(6).11.40 (Samos III a.C.), ποθόδους τοῖς ἐγχωρίοις ISalymbria 24.9 (I a./d.C.), cf. IMylasa 137.24 (heleníst.), D.S.16.40
abs. dar dinero, contribuir οἵδε ... εἰσευπ[όρησαν] οἳ μὲν δωρεάν, οἳ δὲ ἄτοκα unos contribuyeron con un donativo, otros sin interés, Jahresh. 11.1908.56.31 (Halicarnaso III a.C.), cf. IEphesos 4.74 (III a.C.), c. dat. instrum. εἰς τὰ τῷ βασιλεῖ συμφέροντα πολλάκις χρήμασιν εἰσευπορῶν IEryth.28.31 (III a.C.).

German (Pape)

[Seite 743] reichlich hereinschaffen, χρήματα τῇ πόλει D. Sic. 16, 40.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσευπορέω: χορηγῶ ἐν ἀφθονίᾳ, χρήματα τῇ πόλει Διόδ. 16. 40.

Russian (Dvoretsky)

εἰσευπορέω: доставлять в изобилии (χρήματα τῇ πόλει Diod.).