προσπίπτειν
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
(see also προσπίτνω): attack, befall, befal, chance on, collide with, come upon, dash against, dash upon, do obeisance, evil-smelling, fall at a person's knees, fall before, fall down at, fall down, fall foul of, fall on one's knees, fling oneself upon, happen to, hit upon, kneel to, light on, light upon, make obeisance, prostrate oneself before, prostrate oneself
Lexicon Thucydideum
accidere, incidere, to happen, fall out, 2.4.1, 2.75.6, 2.76.4, 2.84.3, 7.36.6, 7.62.3, 7.70.3, 7.70.4,
appellere, to drive to shore, 6.34.4, [vulgo commonly κατάλογον]
adire, to approach, 8.84.2,
evenire, to turn out, happen, 1.84.3, 7.28.4,
invadere (de ira, morbo), to attack (of anger, disease), 2.11.7, 2.50.1,
adoriri, to attack, 1.5.1, 2.81.5. 2.84.3, 2.100.6. 3.30.3, 3.33.2. 3.78.1, 3.78.13.103.2. 3.108.1. 3.108.3, 4.14.1. 4.25.9. 4.11.1. 4.29.3. 4.34.1. 4.68.2, 4.103.5. 4.127.2. 4.128.2. 4.130.5. 5.9.6, 5.72.4. 6.49.2, 6.57.3. 6.97.4. 6.101.5. 7.23.1, 7.53.2. 7.68.1, 7.70.1. 7.79.5. 7.81.2. 7.83.3. 8.42.3. 8.95.4. 8.105.1. [praeterea vulgo moreover in the common texts 2.83.3, ubi nunc where now προσπλέοιεν.]