τοὐνθένδε
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
English (Woodhouse)
(see also: ἐνθένδε) henceforth
French (Bailly abrégé)
crase att. et poét. p. τὸ ἐνθένδε.
Spanish
lo de después, ahora, luego, lo de aquí
Greek (Liddell-Scott)
τοὐνθένδε: κατ’ Ἀττικ. κρᾶσιν ἀντὶ τὸ ἐνθένδε, τοὐνθένδε μέντοι δεινὸν ἦν θέαμ’ ἰδεῖν Εὐρ. Μήδ. 1167, κ. ἀλλ.