χορδοτόνον
From LSJ
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
English (LSJ)
τό,
A tail-piece for keeping the strings taut, Arist.Aud.803a41, Poll.4.62, Nicom.Harm.6.
II Adj. proparox. χορδότονος, ον, Pass., stretched with strings, λύρα S.Fr.244 (lyr.).
Russian (Dvoretsky)
χορδοτόνον: τό колок для подтягивания струн Arst.