ἀδικεῖν

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also ἀδικέω): devastate, harm, ill-treat, injure, injustice, pillage, ravage, wrong, wrong-doing, act unjustly, act unrighteously, do a mischief, do wrong, lay waste, wrongdoing

Lexicon Thucydideum


iniuste agere, to act unjustly [et and egisse, to have acted, quae vis nonnunq. praes. inest, ut which meaning is sometimes present, as 1.38.1. 3.65.1. 4.118.1, ubi cf. Popp. adn. where compare Poppo's note], 1.34.2, 1.37.1.1.37.4. 1.42.2. 1.43.3. 1.53.2, 1.69.6. 1.79.2. 1.85.2. 1.86.41.5.1. 1.87.2. 1.87.4. 1.95.5, 1.118.3. 1.128.3. 2.60.7, 2.74.3. 3.11.3. 3.12.2. 3.38.1. 3.44.2. 3.47.3.3.47.33.47.4. 3.48.1. 3.55.3. 3.65.2. 3.65.23.84.2.3.84.24.78.3. 4.83.5. 4.87.3. 4.118.2, 4.123.1. 5.30.1. 5.31.4. 5.46.3. 5.49.3. 5.49.4. 5.5.1. 5.82.4. 6.29.2, 6.77.1, 8.38.4. 8.45.5. 8.51.1. 8.87.3.
iniuriam inferre, to inflict injury, 1.42.4, 1.67.1, 1.68.3, 1.86.1, 3.39.56, 3.63.1, 3.63.4, 4.62.3,
dum suas iniurias ulcisci volunt., while they want to avenge their own wrongs. 4.87.4, 4.98.1, 5.39.3. 5.89.1. 6.79.1,
violare, to wrong, injure, 2.5.5, 2.5.7, 2.71.4, 3.28.2, 3.66.1, 3.66.3, 4.52.2, 4.98.1, 5.5.2, 5.84.3, 6.7.1, 6.12.2, 8.28.4,
PASS. iniuriam pati, to suffer injury, 1.33.1, 1.34.1, 1.38.4, 1.39.3. 1.67.3, 1.69.2. 1.71.1. 1.77.4, 1.85.2, 1.86.2. 1.86.4. 1.120.3. 1.120.3 [pati iniuriam inferri sibi., to allow injury to be done to oneself.] 1.121.1. 2.37.3, 2.73.3. 3.39.3. 3.45.3, 3.47.5. 3.54.1. 3.59.1. 3.63.4. 3.65.1, 3.67.2, 4.62.4, 4.83.6. 4.114.5. 5.30.2, 5.42.2, 5.46.5. 5.56.2, 5.89.1. 6.10.5.6.10.56.80.2. 6.87.2. 6.87.4, [Bas. Basil edition ἀδικηθ.]. 6.92.4. 7.63.3. 8.99.1, 8.108.4.
violari, to be wronged, 1.123.2, 4.68.5,
ne laedantur., lest they be hurt.