ἀπάρτι
Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.
Spanish (DGE)
(ἀπάρτῐ)
• Grafía: frec. escr. ἀπ' ἄρτι, v. ἄρτι
adv. en adelante, desde ahora Pl.Com.143 (dud.), ἀπάρτι οὐ μὴ ἐμπαιχθῶ en adelante no me dejaré tomar el pelo Hierocl.Facet.243.
English (Strong)
from ἀπό and ἄρτι; from now, i.e. henceforth (already): from henceforth.
Chinese
原文音譯:¢p£rti 阿普-阿而提
詞類次數:副詞(1)
原文字根:從-(在)現今
字義溯源:從今,必然,正確地,從今以後,以後;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(ἄρτι)=現在)組成;而 (ἄρτι)出自(αἴρω)*=懸掛)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 以後(1) 啓14:13