ἀπαγρίωσις

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαγρίωσις Medium diacritics: ἀπαγρίωσις Low diacritics: απαγρίωσις Capitals: ΑΠΑΓΡΙΩΣΙΣ
Transliteration A: apagríōsis Transliteration B: apagriōsis Transliteration C: apagriosis Beta Code: a)pagri/wsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, reversion to wild state, Id.CP4.5.6.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
acción de asilvestrarse de una planta διὰ τὴν τροφὴν δὲ καὶ ἀργίαν Thphr.CP 4.5.6.

German (Pape)

[Seite 274] ἡ, die Verwilderung, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαγρίωσις: -εως, ἡ, ἡ μεταβολὴ εἰς ἀγρίαν κατάστασιν, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 4. 5, 6.