ἁμάξιον

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁμάξιον Medium diacritics: ἁμάξιον Low diacritics: αμάξιον Capitals: ΑΜΑΞΙΟΝ
Transliteration A: hamáxion Transliteration B: hamaxion Transliteration C: amaksion Beta Code: a(ma/cion

English (LSJ)

τό, = ἁμαξίς (little wagon, go-cart, cake), Arist. MA 701b4, Plu. Dio 9.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Prosodia: [ᾰ-]
carrito Socr.Ep.36, Arist.MA 701b4, Plu.Dio 9, Antig.Mir.15, D.L.4.3, Ael.Dion.α 98.

German (Pape)

[Seite 115] τό, Arist. mot. an. 7, 7; Diog. L. 4, 3, =

Russian (Dvoretsky)

ἁμάξιον: τό небольшой воз, повозка Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἁμάξιον: τό, = τῷ ἑπομ., Ἀριστ. περὶ Ζῴων κινήσ. 7. 7.

Greek Monolingual

ἁμάξιον, το (Α)
βλ. αμάξι.