ἁμαρτάνειν
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)
(see also ἁμαρτάνω): miss, sin, baulked of, be at fault, be baffled in, be baulked of, be cheated, be crossed in, be disappointed of, be foiled in, be mistaken, be thwarted of, be wide of the mark, be wrong about things, be wrong, do wrong, fail in attaining, fail in hitting, fail in, go wrong, make a false step, make a mistake, not succeed in, not to hit, not to meet
Lexicon Thucydideum
aberrare, falli, to go astray, be mistaken, 1.21.1, 1.33.3, 1.92.1, 3.20.3, 3.98.2, 4.61.6, 6.78.3, 6.92.1,
frustrari, to baffle, disappoint, 1.33.3, 3.53.2, 3.69.2, 7.50.1, 8.71.1,
errare, per errorem labi, to err, slip through error, 1.84.4, 2.87.7, 3.37.2, 3.40.2, 3.42.4, 3.47.1, 4.55.5, 5.7.5, 6.80.2,
peccare, delinquere, to sin, offend, 1.38.5, 1.38.6, 1.39.2, 1.42.2, 1.69.6, 3.40.1, 3.45.3, 3.54.2, 3.59.1, 3.62.4, 3.65.1, 3.67.2, 4.114.5, 6.16.6, 8.76.6,
PASS. 2.65.11, 3.56.6, [vulgo commonly ἡμάρτηταί τι]. 3.67.6, 7.18.3.