ἐμφορβειόω

From LSJ

εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead

Source

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
garnir d'une sorte de muselière à l'usage des joueurs de flûte.
Étymologie: ἐν, φορβειά.

Spanish (DGE)

poner la banda que sujeta la flauta en la boca en v. pas. οὔπω κόρακ' εἶδον ἐμπεφορβειωμένον nunca vi un cuervo con la banda de flautista puesta Ar.Au.861, cf. Cratin.449, cf. φορβειά.

Russian (Dvoretsky)

ἐμφορβειόω: v. l. ἐμφορβιόω досл. надевать мундштук (для игры на флейте), ирон. надевать намордник (κόραξ ἐμπεφορβειωμένος Arph.).