Ἑσιῆς
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
English (LSJ)
= Egyptian
A ḥsy, praised, used of the dead, Jahrb.32.201 (Memphis), PMag.Lond.46.259,262, PMag.Par.
Spanish
Léxico de magia
ὁ 1 Hesies voz egipcia que significa alabado epíteto de Osiris, que fue ahogado y devuelto a la vida ἐλθέ μοι, ὁ γενάμενος ῾E. καὶ ποταμοφόρητος, ἔμπνευσον τῷ δεῖνα ἀνθρώπῳ ἢ παιδί ven a mí, el nacido Hesies y llevado por el río, inspira al hombre o muchacho tal P IV 875 ὑποκαύσω ὀστᾶ Ἑσιηους καὶ κεκράξομαι ἐν τῷ Βουσῖρι ὅρμῳ τόνδε ἐν ποταμῷ μείναντα ἡμέρας γʹ, νύκτας γʹ, τὸν Ἑσιῆ quemaré los huesos de Hesies y gritaré en el puerto de Busiris que éste permaneció en el río tres días y tres noches, Hesies P V 270 P XII 80 (entre voces mágicas) SM 71 fr.7.4 (fr. lac.) 2 por ext. deificado de personas o animales ahogados, cuyo espíritu es útil para las prácticas mágicas πάντας Ἑσιῆτας καὶ τοὺς ἀγάμους καὶ ἀνεμοφορήτους ἀφιᾶσι dejan sueltos a todos los deificados, a los que han muerto sin casarse y a los arrastrados por el viento P XV 8 λαβὼν αἴλουρον ἐκποίησον Ἑσιῆν ἐμβαλὼν τὸ σῶμα ἐς τὸ ὕδωρ toma un gato y deifícalo metiendo su cuerpo en el agua P III 1