ὅμηρον

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source

German (Pape)

[Seite 331] τό, = ὅμηρος, w. m. s.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
gage, otage d'ord. au pl.
Étymologie: ὅμηρος¹.

Greek (Liddell-Scott)

ὅμηρον: τό, ἴδε ἐν λ. ὅμηρος ΙΙ.

Russian (Dvoretsky)

ὅμηρον: τό (преимущ. pl.) залог, поручительство или заложник Lys., Polyb., Plut.