Achates
Διάλυε, μὴ σύγκρουε μαχομένους φίλους → Iurgia amicorum solvas, haud intenderis → Den Streit von Freunden schlichte, fache ihn nicht an
Latin > English (Lewis & Short)
Ăchātes: ae, m.,
I a river in the southern part of Sicily, between Thermae and Selinus, now unknown, Plin. 3, 8, 14, § 90.
Ăchātes: ae, m.,
I the armor-bearer and faithful friend of Aeneas, Verg. A. 1, 120; 174; Ov. Fast. 3, 603 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(2) Ăchātēs,¹¹ æ, m., Achate :
1 fleuve de Sicile : Plin. 3, 90
2 compagnon d’Énée : Virg. En. 1, 174, etc.
Latin > German (Georges)
(1) Achātēs1, ae, m. (Ἀχάτης), I) ein Fluß in Sizilien, j. Dirillo (im Val di Noto), Plin. 3, 90. Sil. 14, 228, an dessen Ufern zuerst der Achatstein gefunden wurde, Plin. 37, 139. – II) des Äneas treuester Gefährte, Verg. Aen. 1, 174. Ov. fast. 3, 603: Genet. Achati, Verg. Aen. 1, 120 nach Charis. (I) 132, 22 (die Ausgg. Achatae): Akk. Achaten, Verg. Aen. 1, 644 u. 10, 332: Vok. Achate, Verg. Aen. 1, 450; Achata, Serv. Verg. Aen. 10, 332: Abl. Achate, Ov. fast. 3, 603.