3,274,216
edits
(nl) |
(2) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κεύθω ep. them. aor. 3 sing. κύθε, redupl. them. aor. conj. κεκύθω; perf. κέκευθα, plqperf. (ἐ)κεκεύθειν met acc. verbergen ( m. n. van doden):; ἐνθάδε Πυθώνακτα κασιγνητόν τε κέκευθε γαῖα hier bedekt de aarde Pythonax en zijn broer AP 7.300.1; verborgen houden:; ἃ δὲ κέκευθε δέλτος ἐν πτυχαῖς wat het schrijfplankje verborgen houdt in zijn vouwen Eur. IA 112; overdr.: in zijn binnenste verbergen, verzwijgen,:; ὅς χ ’ ἕτερον μὲν κεύθῃ ἐνὶ φρεσὶν, ἄλλον δὲ εἴπῃ die het ene voor zich houdt en het andere zegt Il. 9.313; σιγῇ κεύθειν in stilte voor zich houden Soph. Tr. 989; ook met dubbele acc. iets voor iem.: οὐδέ σε κεύσω en ik zal (de berichten) niet voor je verborgen houden Od. 3.187. intrans., meestal perf. in trag. verborgen zijn:. μητρὸς δ ’ ἐν Ἅϊδου καὶ πατρὸς κεκευθότοιν nu vader en moeder beiden in de onderwereld verborgen zijn Soph. Ant. 911. | |elnltext=κεύθω ep. them. aor. 3 sing. κύθε, redupl. them. aor. conj. κεκύθω; perf. κέκευθα, plqperf. (ἐ)κεκεύθειν met acc. verbergen ( m. n. van doden):; ἐνθάδε Πυθώνακτα κασιγνητόν τε κέκευθε γαῖα hier bedekt de aarde Pythonax en zijn broer AP 7.300.1; verborgen houden:; ἃ δὲ κέκευθε δέλτος ἐν πτυχαῖς wat het schrijfplankje verborgen houdt in zijn vouwen Eur. IA 112; overdr.: in zijn binnenste verbergen, verzwijgen,:; ὅς χ ’ ἕτερον μὲν κεύθῃ ἐνὶ φρεσὶν, ἄλλον δὲ εἴπῃ die het ene voor zich houdt en het andere zegt Il. 9.313; σιγῇ κεύθειν in stilte voor zich houden Soph. Tr. 989; ook met dubbele acc. iets voor iem.: οὐδέ σε κεύσω en ik zal (de berichten) niet voor je verborgen houden Od. 3.187. intrans., meestal perf. in trag. verborgen zijn:. μητρὸς δ ’ ἐν Ἅϊδου καὶ πατρὸς κεκευθότοιν nu vader en moeder beiden in de onderwereld verborgen zijn Soph. Ant. 911. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[conceal]], also <b class="b2">be hidden</b> (Il.).<br />Other forms: also <b class="b3">κευθάνω</b> (Γ 453), <b class="b3">κυνθάνει κρύπτει</b> H., fut. <b class="b3">κεύσω</b>, aor. <b class="b3">κεῦσαι</b>, also <b class="b3">κύθε</b> (γ 16), redupl. subj. <b class="b3">κεκύθωσι</b> (ζ 303), perf. <b class="b3">κέκευθα</b>.<br />Compounds: also with <b class="b3">ἐπι-</b> (<b class="b3">ἐνι-</b>, <b class="b3">ἀμφι-</b>),<br />Derivatives: <b class="b3">κεῦθος</b> n., often plur. <b class="b3">-εα</b> [[hiding]], [[cave]], [[depth]] (Il.), <b class="b3">κευθμών</b>, <b class="b3">-μῶνες</b> <b class="b2">id.</b> (Od.), <b class="b3">κευθμός</b>, <b class="b3">-μοί</b> <b class="b2">id.</b> (Ν 28, Lyc., Call.); cf. Porzig Satzinhalte 240 and 263; also <b class="b3">κευθῆνες οἱ καταχθόνιοι δαίμονες</b> Suid. (Schwyzer 487, Solmsen Wortforsch. 143).<br />Origin: IE [Indo-European] [951] <b class="b2">(s)keu-dʰ-</b> [[conceal]], [[hide]]<br />Etymology: A form near to <b class="b3">κεύθω</b> can be found in Germanic in the OE yot-present [[hydan]], NEngl. [[hide]] [[conceal]]. Further one compares Arm. [[suzanem]] [[dive]], [[hide]] (Bugge KZ 32, 38f.; also Lidén Armen. Stud. 122); it presupposes however an initial palatal <b class="b2">ḱ</b>, which does no fit with the words further adduced (Skt. <b class="b2">kuhū́ḥ</b> f. <b class="b2">new moon</b> ("the hidden"), [[kuharam]] n. [[cave]] (Mayrhofer KEWA s. <b class="b2">kúhakaḥ</b>); also the other representatives of IE. (<b class="b2">s)keu-</b> [[cover]] (Pok. 951ff.) have velar [[k]]. Here also some Celtic verbal nouns, e. g. MIr. [[codal]] [[skin]] (cf. Vendryes WuS 12, 242). - Beside these words from IE. <b class="b2">*keudh-</b> there are several with final [[t]], s. <b class="b3">κύτος</b>. See also on <b class="b3">κύσθος</b>, <b class="b3">κύστις</b>, and <b class="b3">σκῦτος</b> and <b class="b3">σκῦλα</b>. | |||
}} | }} |