3,277,188
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑπονοέω:''' <b class="num">1)</b> предполагать, подозревать (τι Plat., Arph. и ὡς … Thuc.): ὑπονοεῖς ἃ μή σε [[χρή]] Eur. ты подозреваешь чего не следует; σὺ μηδὲν εἰς εμ᾽ ὑπονόει τοιουτονί Arph. не подозревай меня в этом; ὑ. τινα τὰ τῶν Ἑλλήνων φρονεῖν Her. подозревать кого-л. в сочувствии грекам; ἄλλ᾽ ὑπονόησον σύ μοι Arph. подозревай что-л. другое, т. е. поверь мне в этом;<br /><b class="num">2)</b> догадываться, разгадывать (τι Her., Plut.): ὑπονοήσας αὐτῶν τὴν διάνοιαν Thuc. догадавшись об их замысле; ὁ δ᾽ ὑπονοήσας ἔλεξεν Arph. смекнув (в чем дело), он сказал; ὑπονοοῦντες προαρπάζειν [[ἀλλήλων]] τὰ λεγόμενα Plat. предвосхищать слова друг друга. | |elrutext='''ὑπονοέω:''' <b class="num">1)</b> предполагать, подозревать (τι Plat., Arph. и ὡς … Thuc.): ὑπονοεῖς ἃ μή σε [[χρή]] Eur. ты подозреваешь чего не следует; σὺ μηδὲν εἰς εμ᾽ ὑπονόει τοιουτονί Arph. не подозревай меня в этом; ὑ. τινα τὰ τῶν Ἑλλήνων φρονεῖν Her. подозревать кого-л. в сочувствии грекам; ἄλλ᾽ ὑπονόησον σύ μοι Arph. подозревай что-л. другое, т. е. поверь мне в этом;<br /><b class="num">2)</b> догадываться, разгадывать (τι Her., Plut.): ὑπονοήσας αὐτῶν τὴν διάνοιαν Thuc. догадавшись об их замысле; ὁ δ᾽ ὑπονοήσας ἔλεξεν Arph. смекнув (в чем дело), он сказал; ὑπονοοῦντες προαρπάζειν [[ἀλλήλων]] τὰ λεγόμενα Plat. предвосхищать слова друг друга. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[think]] [[secretly]], [[suspect]], Hdt., Eur., etc.:—c. acc. pers. et inf. to [[suspect]] that . . , Hdt.; τῶν λεγόντων ὑπενοεῖτε you [[feel]] [[suspicious]] of the speakers, Thuc.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], to [[suspect]], [[conjecture]], [[form]] guesses [[about]], Ar.: absol., ὑπονοοῦντες by [[conjecture]], Plat. | |||
}} | }} |