3,276,932
edits
m (Text replacement - "Greek: ἄφατος, ἄφραστος, οὐ φατός, ἀνωνόμαστος, ἀμύθητος, ἄρρητος, ἀπόρρητος, ἄγρυκτος, ἀναύδητος, [[ἀνεκλά...) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ᾰ̓πειρέσῐος | ||
|Medium diacritics=ἀπειρέσιος | |Medium diacritics=ἀπειρέσιος | ||
|Low diacritics=απειρέσιος | |Low diacritics=απειρέσιος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apeiresios | |Transliteration C=apeiresios | ||
|Beta Code=a)peire/sios | |Beta Code=a)peire/sios | ||
|Definition=α, ον, | |Definition=α, ον, [[boundless]], [[immense]], [[γαῖα]], [[ὀϊζύς]], Il.20.58, Od.11.621; δῆρις Batr.4; [[countless]], ἄνθρωποι πολλοί, ἀπειρέσιοι Od.19.174, cf. Hes.Fr.134.4, Theoc.25.100; ὄρνιθες Simon.40; ἀπειρέσιον [[εἶδος]] = [[untold]] [[beauty]], Hes.Fr.33; once in Trag., ἀπειρέσιοι πόνοι S.Aj.928 (lyr.): neut. as adverb, Q.S.2.179, 3.386. (Like [[ἀπερείσιος]], by metrical lengthening for [[ἀπερέσιος]]; root περ- in [[πεῖραρ]], [[ἄπειρος]] B.) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> c. otro alarg. métr. [[ἀπερείσιος]] <i>Il</i>.1.13, 6.49, Hes.<i>Fr</i>.198.10; ἀπερίσιος Orph.<i>Fr</i>.31.11, <i>PGurob</i> 1.11 (III a.C.)<br /><b class="num">I</b> en sg.<br /><b class="num">1</b> [[infinito]], [[inmenso]] γαῖα <i>Il</i>.20.58, ὀϊζύς <i>Od</i>.11.621, κυνυλαγμός Stesich.78, [[δῆρις]] <i>Batr</i>.4, [[ἄλγος]] <i>AP</i> 7.363, θοίνη <i>Buc.Anon</i>.13, ἠχώ Nonn.<i>D</i>.22.135, ὄλβος A.R.2.1182, ἀλκή A.R.1.159<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. ἀπειρέσιον τρομέεσκον infinitamente se asustaron</i> Q.S.2.179.<br /><b class="num">2</b> fig. [[indecible]], [[prodigioso]] [[εἶδος]] Hes.<i>Fr</i>.22.7, [[Δῆλος]] sagrada Delos</i> Thgn.8.<br /><b class="num">II</b> en plu. [[innumerables]], [[numerosísimos]] [[ἄποινα]] <i>Il</i>.1.13, 6.49, ἕδνα <i>Il</i>.16.178, <i>Od</i>.19.529, Hes.<i>Fr</i>.198.10, αἶγες <i>Od</i>.9.118, ὄρνιθες Simon.62, δῶρα Orph.l.c., A.R.1.419, <i>PGurob</i> [[l.c.]] (ἄνδρες) Theoc.25.100, Μαινάδες Nonn.<i>D</i>.30.220<br /><b class="num">•</b>intensificado por πολλοί: ἄνθρωποι <i>Od</i>.19.174, ἄνδρες Hes.<i>Fr</i>.240.4.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[ἀ-]] priv. y raíz que se encuentre en πέρας ‘[[fin]]’, ‘[[término]]’, con alarg. métrico como tb. [[ἀπερείσιος]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0284.png Seite 284]] α, ον, verlängerte Form von [[ἄπειρος]], vgl. [[ἀπερείσιος]], unbegrenzt, unermeßlich groß, [[γαῖα]] Il. 20, 58; ὀιζύς Od. 11, 621, wie πόνοι Soph. Ai. 929; unendlich viel, αἶγες Od. 9, 118; ἄνθρωποι Od. 19, 174; ἄνδρες Hes. frg. 39, 4; sp. D., wie Theocr. 25, 100. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0284.png Seite 284]] α, ον, verlängerte Form von [[ἄπειρος]], vgl. [[ἀπερείσιος]], unbegrenzt, unermeßlich groß, [[γαῖα]] Il. 20, 58; ὀιζύς Od. 11, 621, wie πόνοι Soph. Ai. 929; unendlich viel, αἶγες Od. 9, 118; ἄνθρωποι Od. 19, 174; ἄνδρες Hes. frg. 39, 4; sp. D., wie Theocr. 25, 100. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br />[[infini]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἄπειρος]]². | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπειρέσιος:''' Hom., Hes., Batr., Soph. = [[ἄπειρος]] II. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπειρέσιος''': -α, -ον, (ος, ον, μόνον ἐν Χρησμ. Σιβυλλ. 1. 225), ἐκτεταμ. ποιητ. [[τύπος]] ἀντὶ τοῦ [[ἄπειρος]] ([[σημασία]] ΙΙ), [[ἀπέραντος]], [[ἄπειρος]], [[μέγας]], [[γαῖα]], ὀΐζὺς Ἰλ. Υ. 58, Ὀδ. Λ. 621· [[δῆρις]] Βατραχομ. 4: [[ἀναρίθμητος]], [[πολύς]], ἄνθρωποι, ἄνδρες, [[ἔεδνα]], [[ἄποινα]] Ὀδ. Τ. 174, Ἡσ. Ἀποσπ. 39. 4, κτλ.: [[ὡσαύτως]], ἀπ. [[εἶδος]], [[ἄφατος]] [[καλλονή]], Ἡσ. Ἀποσπ. 73. 3: - [[ἅπαξ]] παρὰ Τραγ., ἀπ. πόνοι Σοφ. Αἴ. 928 (λυρ.): - τό οὐδέτερον ὡς ἐπίρρ., Κόïντ. Σμ. 2. 179. Πρβλ. [[ἀπείριτος]], [[ἀπερείσιος]]. | |lstext='''ἀπειρέσιος''': -α, -ον, (ος, ον, μόνον ἐν Χρησμ. Σιβυλλ. 1. 225), ἐκτεταμ. ποιητ. [[τύπος]] ἀντὶ τοῦ [[ἄπειρος]] ([[σημασία]] ΙΙ), [[ἀπέραντος]], [[ἄπειρος]], [[μέγας]], [[γαῖα]], ὀΐζὺς Ἰλ. Υ. 58, Ὀδ. Λ. 621· [[δῆρις]] Βατραχομ. 4: [[ἀναρίθμητος]], [[πολύς]], ἄνθρωποι, ἄνδρες, [[ἔεδνα]], [[ἄποινα]] Ὀδ. Τ. 174, Ἡσ. Ἀποσπ. 39. 4, κτλ.: [[ὡσαύτως]], ἀπ. [[εἶδος]], [[ἄφατος]] [[καλλονή]], Ἡσ. Ἀποσπ. 73. 3: - [[ἅπαξ]] παρὰ Τραγ., ἀπ. πόνοι Σοφ. Αἴ. 928 (λυρ.): - τό οὐδέτερον ὡς ἐπίρρ., Κόïντ. Σμ. 2. 179. Πρβλ. [[ἀπείριτος]], [[ἀπερείσιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=and [[ἀπερείσιος]], 3 ([[πέρας]], πείρατα): [[unlimited]], [[boundless]], [[infinite]], of [[quantity]] or numbers, γαῖαν ἀπειρεσίην, Il. 20.58; ἄνθρωποι πολλοί, ἀπειρέσιοι, Od. 19.174; ἀπερείσἰ [[ἄποινα]], Il. 1.13. | |auten=and [[ἀπερείσιος]], 3 ([[πέρας]], πείρατα): [[unlimited]], [[boundless]], [[infinite]], of [[quantity]] or numbers, γαῖαν ἀπειρεσίην, Il. 20.58; ἄνθρωποι πολλοί, ἀπειρέσιοι, Od. 19.174; ἀπερείσἰ [[ἄποινα]], Il. 1.13. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπειρέσιος]], -α, -ον κ. [[απερείσιος]], -α, -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[απεριόριστος]], [[απέραντος]]<br /><b>2.</b> [[αναρίθμητος]], [[πολύς]]<br /><b>3.</b> [[ανείπωτος]], [[εξαίρετος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Και οι δύο τ. χρησιμοποιούνται για να εξυπηρετήσουν μετρικές ανάγκες, ανάλογα με τη [[θέση]] της λ. στον στίχο. Ο [[παράλληλος]] τ. [[απείριτος]] απαντά στον Όμηρο και τον Ησίοδο ως επίθ. της λ. [[πόντος]], ενώ στη μεταγενέστερη ποιητική [[γλώσσα]] χαρακτηρίζει και άλλους όρους. Ο τ. [[απειρέσιος]] πιθ. από το αμάρτυρο ρηματ. επίθ. του [[πείρω]] <i>α</i> -<i>πέρ</i> -<i>ετος</i> παρεκτεταμένο με το [[επίθημα]] -<i>ιος</i> ή από το <i>απείρετος</i> <span style="color: red;"><</span> [[πείραρ]] «[[τέρμα]]». Η [[υπόθεση]] ότι ο τ. [[απείριτος]] προέρχεται από τ. <i>α</i> -<i>περι</i> -<i>ιτος</i>, όπου <i>ιτος</i> ρηματ. επίθ. του [[είμι]] ( | |mltxt=[[ἀπειρέσιος]], -α, -ον κ. [[απερείσιος]], -α, -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[απεριόριστος]], [[απέραντος]]<br /><b>2.</b> [[αναρίθμητος]], [[πολύς]]<br /><b>3.</b> [[ανείπωτος]], [[εξαίρετος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Και οι δύο τ. χρησιμοποιούνται για να εξυπηρετήσουν μετρικές ανάγκες, ανάλογα με τη [[θέση]] της λ. στον στίχο. Ο [[παράλληλος]] τ. [[απείριτος]] απαντά στον Όμηρο και τον Ησίοδο ως επίθ. της λ. [[πόντος]], ενώ στη μεταγενέστερη ποιητική [[γλώσσα]] χαρακτηρίζει και άλλους όρους. Ο τ. [[απειρέσιος]] πιθ. από το αμάρτυρο ρηματ. επίθ. του [[πείρω]] <i>α</i> -<i>πέρ</i> -<i>ετος</i> παρεκτεταμένο με το [[επίθημα]] -<i>ιος</i> ή από το <i>απείρετος</i> <span style="color: red;"><</span> [[πείραρ]] «[[τέρμα]]». Η [[υπόθεση]] ότι ο τ. [[απείριτος]] προέρχεται από τ. <i>α</i> -<i>περι</i> -<i>ιτος</i>, όπου <i>ιτος</i> ρηματ. επίθ. του [[είμι]] ([[πρβλ]]. <i>αμάξιτος</i>), δεν ικανοποιεί]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπειρέσιος:''' -α, -ον, εκτεταμ. [[τύπος]] του [[ἄπειρος]] (Β), [[απεριόριστος]], [[απέραντος]], απροσμέτρητος, [[αναρίθμητος]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ἀπειρέσιος:''' -α, -ον, εκτεταμ. [[τύπος]] του [[ἄπειρος]] (Β), [[απεριόριστος]], [[απέραντος]], απροσμέτρητος, [[αναρίθμητος]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=ἀπερείσιος<br />Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[endless]], [[immense]] (Il.).<br />Other forms: Also | |etymtx=ἀπερείσιος<br />Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[endless]], [[immense]] (Il.).<br />Other forms: Also [[ἀπείριτος]] (Od.)<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: For <b class="b3">*ἀπερέσιος</b>, a <b class="b3">ιο-</b>derivation of <b class="b3">*ἀ-περ-ετος</b>, a privative verbal adjective to [[πείρω]] ([[quod vide|q.v.]]), with metrical lengthening (Chantr. Gramm. hom. 1, 101). - With the same meaning [[ἀπείριτος]] (κ 195, Hes. Th. 109 u. a.) with unclear <b class="b3">-ι-</b>. Not from <b class="b3">*ἀπερι-ι-τος</b> (to [[ἰέναι]], Bechtel Lex.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀπειρέσιος''': [[ἀπερείσιος]]<br />{apeirésios}<br />'''Meaning''': [[endlos]], [[unermeßlich]] (ep. poet.).<br />'''Etymology''' : Metrische Dehnungen, die miteinander rhythmisch abwechseln (Chantraine Gramm. hom. 1, 101), für *ἀπερέσιος, eine erweiternde ιο-Ableitung von *ἀπερετος, das ein privatives Verbaladjektiv zum Präsens [[πείρω]] (s. d.) darstellt. Schulze Q. 245. — In derselben Bedeutung steht [[ἀπείριτος]] (κ 195, Hes. ''Th''. 109 u. a.) mit unklarem -ι-. Die Erklärung aus *ἀπεριι-τος (zu [[ἰέναι]], Schulze Q. 116 A. 3, Bechtel Lex.) überzeugt nicht. Vgl. noch Schwyzer 106 A. 3 (wenig befriedigend).<br />'''Page''' 1,120 | |ftr='''ἀπειρέσιος''': [[ἀπερείσιος]]<br />{apeirésios}<br />'''Meaning''': [[endlos]], [[unermeßlich]] (ep. poet.).<br />'''Etymology''': Metrische Dehnungen, die miteinander rhythmisch abwechseln (Chantraine Gramm. hom. 1, 101), für *ἀπερέσιος, eine erweiternde ιο-Ableitung von *ἀπερετος, das ein privatives Verbaladjektiv zum Präsens [[πείρω]] (s. d.) darstellt. Schulze Q. 245. — In derselben Bedeutung steht [[ἀπείριτος]] (κ 195, Hes. ''Th''. 109 u. a.) mit unklarem -ι-. Die Erklärung aus *ἀπεριι-τος (zu [[ἰέναι]], Schulze Q. 116 A. 3, Bechtel Lex.) überzeugt nicht. Vgl. noch Schwyzer 106 A. 3 (wenig befriedigend).<br />'''Page''' 1,120 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[ineffable]]=== | |||
Belarusian: невымоўны, невыказны; Bulgarian: неизразим; Czech: nevýslovný; Dutch: [[onuitsprekelijk]], [[onzeggelijk]], [[onnoembaar]]; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: [[ineffable]], [[innommable]]; Georgian: გამოუთქმელი, აღუწერელი, უტყვი; German: [[unaussprechlich]]; Greek: [[ανείπωτος]], [[απερίγραπτος]], [[άρρητος]], [[άφατος]], [[που δεν λέγεται]], [[που δεν τον πιάνω στο στόμα μου]]; Ancient Greek: [[ἄφατος]], [[ἄφραστος]], [[οὐ φατός]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀμύθητος]], [[ἄρρητος]], [[ἀπόρρητος]], [[ἄγρυκτος]], [[ἀναύδητος]], [[ἀνεκλάλητος]], [[ἄλεκτος]], [[δύσφατος]], [[ἄσπετος]], [[ἀφώνητος]], [[ἀναυδής]], [[ἄεπτος]], [[ἀνέκφραστος]], [[ἀθέσφατος]], [[ἀπειρέσιος]], [[ἄλαλος]], [[ἀνεκφώνητος]], [[ἄφθεγκτος]], [[ἀπόφημος]], [[ἄναυδος]], [[ἀλάλητος]]; Latin: [[ineffabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian: usigelig, uutsigelig; Polish: nieopisany; Portuguese: [[inefável]], [[indescritível]]; Romanian: inefabil; Russian: [[невыразимый]], [[несказанный]], [[неописуемый]]; Spanish: [[inefable]]; Swedish: obeskrivlig, outsäglig; Telugu: చెప్పలేని; Turkish: anlatılmaz; Ukrainian: невимовний; Welsh: anhraethol | |||
}} | }} |