ascaules
ἄμμες δὲ γ' ἐσσόμεσθα πολλῷ κάρρονες → and we shall be better by far | we shall be sometime mightier men by far than both | sometime we shall become much better than you | so we shall be, and braver far
Latin > English
ascaules ascaulis N M :: bagpiper (utricularius in pure Latin L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
ascaules: is, m., = ἀσκαύλης,
I a bagpiper, Mart. 10, 3, 8 (called in Suet. Ner. 54 by the pure Lat. word, utricularius).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ascaulēs, æ, m. (ἀσκαύλης), joueur de cornemuse : Mart. 10, 3, 8.
Latin > German (Georges)
ascaulēs, ae, m. (ἀσκαύλης), der Sackpfeifer, rein lat. utricularius (wie Suet. Ner. 54), Mart. 10, 3, 8.
Latin > Greek
Latin > Chinese
Translations
bagpiper
Asturian: gaiteru; Basque: gaitajole; Bulgarian: гайдар; Catalan: gaiter; Czech: dudák; Danish: sækkepibespiller; Dutch: doedelzakspeler; Faroese: sekkjarpípuleikari; Finnish: säkkipillinsoittaja; French: cornemuseur; Galician: gaiteiro; German: Dudelsackspieler, Dudelsackspielerin, Dudelsackpfeifer, Dudelsackpfeiferin; Greek: γκαϊντιέρης, γκαϊδιέρης, γκαϊδάρης, γκαϊντατζής, τσαμπουνάρης, τσαμπουνιάρης, τσαμπουνιέρης, παίκτης ασκαύλου, παίκτης τσαμπούνας; Ancient Greek: ἀσκαύλης, βομβαύλιος; Latin: ascaules, utricularius; Macedonian: гајдар, гајдаџија; Norwegian Bokmål: sekkepipespiller; Polish: dudziarz, kobziarz, koziarz; Portuguese: gaiteiro; Russian: волынщик, волынщица; Scottish Gaelic: pìobair; Serbo-Croatian Cyrillic: гајдаш; Roman: gajdaš; Slovak: gajdoš; Spanish: gaitero; Ukrainian: ґайдар, дудар