biiugus
Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)
Latin > English (Lewis & Short)
bĭjŭgus: a, um (contr. form bīgus, Manil. 5, 3; cf. also bĭjŭgis, e), adj. id.,
I yoked two together (poet.): leones, Lucr. 2, 602; Verg. A. 10, 253: equi, Mart. 1, 13, 8: serpentes, Val. Fl. 7, 218: currus, drawn by two horses, Lucr. 5, 1299: temo, Stat. Th. 2, 723: certamen = bigarum, the contest with the bigae, Verg. A. 5, 144.—
II Subst.: bĭ-jŭgi, ōrum, m. (sc. equi), two horses yoked abreast: telo Admonuit bijugos, Verg. A. 10, 587; 10, 399: desiluit Turnus bijugis, i. e. from his chariot drawn by two horses, id. ib. 10, 453.
Latin > German (Georges)
biiugus, a, um (bis u. iugum), zweispännig, leones, Lucr. u. Verg.: equi, Mart.: serpentes, Val. Flacc.: currus, Lucr., Sil. u. Aur. Vict. (s. Arntzen Aur. Vict. epit. 3, 9): certamen, Kampf auf dem Zweigespann, Verg.: subst., biiugī, ōrum, m. (sc. equi), ein Zweigespann, Rennwagen, Verg. Aen. 10, 587; od. Streitwagen, Verg. Aen. 10, 453. – / synk. Nbf. bīgus, Manil. 5, 3 (wenn nicht bigis v. bigae zu lesen ist). Prud. c. Symm. 1, 361.