Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μολὼν λαβέ -> Come and take them
Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 391.jpg

v. trans.

P. and V. ἀκούειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), ἐπακούειν (gen. of person, acc. or gen. of things Ar. and P. ἀκροᾶσθαι (gen. of person, acc. or gen. of thing), κατακούειν (acc. or gen. of person or thing), Ar. and V. ἐξακούειν (gen. of person, acc. of thing), κλύειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), αἰσθάνεσθαι (acc. or gen.), V. ἐπαισθάνεσθαι (gen.), εἰσακούειν (gen. of person, acc. of thing). Receive intelligence, learn: P. and V. μανθάνειν, πυνθάνεσθαι, ἀκούειν, V. πεύθεσθαι, Ar. and V. ἐκπυνθάνεσθαι, κλύειν. Hear (learn) besides: P. and V. προσμανθάνειν. Listen: P. and V. ἐνδέχεσθαι, ἀκούειν, Ar. and V. κλύειν; see heed, obey. Hear (a case at law), judge: P. and V. κρίνειν. Hear from: use hear with gen. of person. Hear in advance: P. προακούειν. Hear incorrectly: P. παρακούειν (absol.). Hear in return: P. and V. ἀντακούειν (Plat., Tim. 27A), Ar. ἀντακροᾶσθαι. Hear of: P. and V. ἀκούειν περί (gen.), V. ἐπαισθάνεσθαι (acc.). Hear out (to the end): P. διακούειν (acc.). Hear (with others): V. συνεξακούειν (acc.).