hear
ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. ἀκούειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), ἐπακούειν (gen. of person, acc. or gen. of things Ar. and P. ἀκροᾶσθαι (gen. of person, acc. or gen. of thing), κατακούειν (acc. or gen. of person or thing), Ar. and V. ἐξακούειν (gen. of person, acc. of thing), κλύειν (gen. of person, acc. or gen. of thing), αἰσθάνεσθαι (acc. or gen.), V. ἐπαισθάνεσθαι (gen.), εἰσακούειν (gen. of person, acc. of thing).
receive intelligence, learn: P. and V. μανθάνειν, πυνθάνεσθαι, ἀκούειν, V. πεύθεσθαι, Ar. and V. ἐκπυνθάνεσθαι, κλύειν.
hear (learn) besides: P. and V. προσμανθάνειν.
listen: P. and V. ἐνδέχεσθαι, ἀκούειν, Ar. and V. κλύειν; see heed, obey.
hear (a case at law), judge: P. and V. κρίνειν.
hear from: use hear with gen. of person.
hear in advance: P. προακούειν.
hear incorrectly: P. παρακούειν (absol.).
hear in return: P. and V. ἀντακούειν (Plato, Timaeus 27A), Ar. ἀντακροᾶσθαι.
hear of: P. and V. ἀκούειν περί (gen.), V. ἐπαισθάνεσθαι (acc.).
hear out (to the end): P. διακούειν (acc.).
hear (hear with others): V. συνεξακούειν (acc.).