hemina

From LSJ

Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht

Menander, Monostichoi, 371

Latin > English

hemina heminae N F :: measure of capacity; (about half a pint)

Latin > English (Lewis & Short)

hēmīna: (ēmīna), ae, f., = ἡμίνα,
I a measure, the half of a sextarius, Rhem. Fan. de Pond. 67; for liquids, Cato, R. R. 57, 1; Plaut. Mil. 3, 2, 18; Sen. de Ira, 2, 33; for salt, Cels. 4, 15 fin.; for corn, id. 4, 10 fin.; as a measure, in gen., Pers. 1, 129.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) hēmīna¹³ (ēm-), æ, f. (ἡμίνα), hémine [mesure de capacité, c. cotyla ] : Cato Agr. 57 ; Pl. Mil. 831 ; Sen. Ira 2, 33, 4 ; Tranq. 14, 3.

Latin > German (Georges)

hēmīna (ēmīna), ae, f. (ἡμίνα), ein Gemäß für Flüssigkeiten (= ½ sextarius) und feste Stoffe (= 1/16 sext., etwa = 0,44 Liter), etwa Nöselchen, Viertelchen, bes. für Wein, Cato r. r. 57, 1. Plaut. mil. 831. Sen. de ira 2, 33, 4: dann hem. aquae, Cels. 4, 5 (2). p. 127, 21 D. Cael. Aur. de morb. acut. 1, 15, 125: olei et aceti, Cels. 5, 19. no. 1: sanguinis, Sen. de tranqu. anim. 14, 3: tritici, Cels. 4, 26 (19). p. 152, 32 D. – als Gemäß übh., heminae iniquae (falsche), Pers. 1, 130. – / emina geschr. Gromat. vet. 375, 2 sqq. Apic. 8, 363.

Latin > Chinese

hemina, ae. f. :: 一斤半水