mattea
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
Latin > English
mattea matteae N F :: dainty dish
Latin > English (Lewis & Short)
mattĕa: (mattya, mactĕa), ae, f., = ματτύα (v. Varr. L. L. 5, 22, § 112 Müll.),
I a dainty dish, dainty, delicacy, Suet. Calig. 38; Sen. Contr. 4, 27; Petr. 65: to mattea sola juvat (al. juvant, assuming a collat. form, mattĕum, i, n.), Mart. 10, 59, 4: inter quadrupedes mattea prima lepus, id. 13, 92, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mattĕa¹⁴ (-ttya), æ, f. (ματτύα), mets délicat, friandise : Sen. Rhet. Contr. 9, 4, 20 ; Petr. 65, 1 ; 74, 6 ; Mart. 10, 59, 4.
Latin > German (Georges)
mattea, ae, f. (ματτύη, s. Varro LL. 5, 112), leckere, köstliche Speise, Leckerbissen, Sen. contr. 9, 4 (27), 20. Petron. 65, 1 u. 74, 6. Mart. 10, 59, 4 u. 13, 92, 2: matteae et obsonia, Tert. de anim. 4: venenatae matteae, Suet. Cal. 38, 2.
Latin > Chinese
mattea vel mattya, ae. f. :: 美味多餚