Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

misuse

Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 536.jpg

verb transitive

P. ἀποχρῆσθαι (dat.).

ill-treat: P. and V. αἰκίζεσθαι, λυμαίνεσθαι (acc. or dat.), λωβᾶσθαι (Plato); see injure.

⇢ Look up "misuse" on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search