Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

pactum

Ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν -> I searched out myself
Heraclitus, fr. 101B

Latin > English (Lewis & Short)

pactum: i, n., v. pacisco.

Latin > French (Gaffiot)

pactum,⁹ ī, n. (paciscor), accommodement, convention, pacte, traité : manere in pacto Cic. Verr. 1, 1, 16, rester dans les termes d’un pacte ; pacta servare Cic. Off. 3, 92, observer des conventions || [fig.] pacto = modo : quo pacto, comment ; alio pacto, d’une autre manière : Cic. Mur. 43 ; Inv. 1, 30 ; nullo pacto Cic. Fin. 1, 27, d’aucune manière ; isto pacto Cic. Cat. 1, 17, de cette manière [comme toi].

Latin > German (Georges)

pactum, ī, n. (paciscor), der Vertrag, Vergleich, die Verabredung, p. occultum, Geheimvertrag, Liv.: pacta servanda sunt, Cic.: manere in pacto, Cic. – übtr., nullo pacto, auf keine Art, schlechterdings nicht, Cic.: aliquo pacto, auf irgend eine Art, gleichviel welche = auf jede Art, Ter.: alio pacto, auf eine andere Art, Cic.: eodem pacto, auf dieselbe Weise, Cl. Quadr. fr.: eo pacto, auf diese Art, dabei, ibid.: isto pacto, auf diese od. solche Art, Cic.: quo pacto, warum, Plaut.: nescio quo pacto, s. ne-sciono. I, c.

Latin > English

pactum pacti N N :: bargain, agreement; manner