pactum
χωρίον ἔνθα οὐ προσβατὸν θανάτῳ → a spot where it is not accessible to death, a place where was no point accessible by death, a place where death was forbidden to set foot
Latin > English
pactum pacti N N :: bargain, agreement; manner
Latin > English (Lewis & Short)
pactum: i, n., v. pacisco.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pactum,⁹ ī, n. (paciscor), accommodement, convention, pacte, traité : manere in pacto Cic. Verr. 1, 1, 16, rester dans les termes d’un pacte ; pacta servare Cic. Off. 3, 92, observer des conventions || [fig.] pacto = modo : quo pacto, comment ; alio pacto, d’une autre manière : Cic. Mur. 43 ; Inv. 1, 30 ; nullo pacto Cic. Fin. 1, 27, d’aucune manière ; isto pacto Cic. Cat. 1, 17, de cette manière [comme toi].
Latin > German (Georges)
pactum, ī, n. (paciscor), der Vertrag, Vergleich, die Verabredung, p. occultum, Geheimvertrag, Liv.: pacta servanda sunt, Cic.: manere in pacto, Cic. – übtr., nullo pacto, auf keine Art, schlechterdings nicht, Cic.: aliquo pacto, auf irgend eine Art, gleichviel welche = auf jede Art, Ter.: alio pacto, auf eine andere Art, Cic.: eodem pacto, auf dieselbe Weise, Cl. Quadr. fr.: eo pacto, auf diese Art, dabei, ibid.: isto pacto, auf diese od. solche Art, Cic.: quo pacto, warum, Plaut.: nescio quo pacto, s. ne-sciono. I, c.
Latin > Chinese
pactum, i. n. :: 約。合同。言明。法。Eo vel hoc pacto 如是。