prospiciens
From LSJ
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōspĭcĭēns, entis, p.-adj. de prospicio, qui se garde de qq. chose, qui se méfie : Ambr. Hex. 5, 8.
Latin > German (Georges)
prōspiciēns, entis, PAdi. (prospicio), vorsichtig bei usw., periculi, Ambros. hexaëm. 5, 8.