puncta

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

puncta: ae, v. pungo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pūncta, æ, f. (pungo), estocade : Veg. Mil. 1, 12.

Latin > German (Georges)

pūncta, ae, f. (pungo), der Stich, Veget. mil. 1, 12.