sacco
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
Latin > English (Lewis & Short)
sacco: no
I perf., ātum, 1, v. a. saccus, to strain through a bag, to strain, filter.
I Lit.: saccata aqua (opp. turbida), Sen. Ep. 86, 11; Plin. 18, 7, 17, § 77; 29, 2, 10, § 35; 33, 6, 34, § 104 al.: Caecuba, to filter, Mart. 2, 40, 5.—
II Transf., of urine: saccatus umor corporis, Lucr. 4, 1028; Ser. Samm. 6, 77.
Latin > French (Gaffiot 2016)
saccō,¹⁶ āvī, ātum, āre (saccus), tr., filtrer, passer à la chausse : Plin. 18, 77 ; Mart. 2, 40, 5.
Latin > German (Georges)
(1) sacco1, (āvī), ātum, āre (saccus), durch ein Säckchen u. dgl. durchseihen, filtern, I) eig.: aquam, Sen.: vinum, Mart.: aquam linteo, in linteo, Plin. – subst., saccātum, ī, n., die mit Wasser versetzte u. gefilterte Weinhefe, Krätzer (franz. piquette), Isid. orig. 20, 3, 11. – II) übtr.: saccatus umor corporis, Urin, Lucr. 4, 1021 (1028). Ser. Samm. 77: bl. saccatus umor, Arnob. 2, 37 Reiff.
(2) sacco2, ōnis, n. (saccus), der Säckler, Einsäckler, v. Geldwucherer, Cic. ad Att. 7, 13, 5.