strain
Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ᾽ Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
stretch, tight: P. and V. ἐντείνειν, P. συντείνειν, ἐπιτείνειν.
sprain: Ar. ἐκκοκκίζειν; see sprain.
strain every nerve: met., P. παρατείνεσθαι εἰς τοὔσχατον (Thuc. 3, 46).
clasp: P. and V. ἀσπάζεσθαι, V. ὑπαγκαλίζεσθαι; see clasp.
strain to one: Ar. and V. προσέλκεσθαι.
take your son in your arms and strain him to you: V. λαβὲ σὸν παῖδ' ἐν ἀγκάλαισι καὶ προσελκύσαι (Euripides, Hippolytus 1431).
strain him to you: V. προσελκύσαι νιν (Euripides Iphigenia in Aulis 1452).
Met., distort: P. and V. διαστρέφειν; see distort.
strain oneself make an effort: P. and V. τείνειν, P. διατείνεσθαι, συντείνειν, or pass., ἐντείνεσθαι, V. ἐντείνειν.
verb intransitive
make an effort: P. and V. τείνειν, P. συντείνειν, V. ἐντείνειν; see strain oneself.
they strained with their feet against the wave: V. οἱ δ' ἐκαρτέρουν πρὸς κῦμα λακτίζοντες (Euripides, Iphigenia in Tauris 1395).
if his tackling strained or snapped entirely: P. πονησάντων αὐτῷ τῶν σκευῶν ἢ καὶ συντριβέντων ὅλως (Dem. 293).
substantive
exertion: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ.
anxiety: P. and V. φροντίς, ἡ; see fear.
sprain (of the limbs): P. στρέμμα, τό, σπάσμα, τό.
in this strain: P. and V. οὕτως; see thus.
In music P. and V. νόμος, ὁ, μέλος, τό.
strained relations: use P. and V. διαφορά, ἡ; see quarrel, hostility.