spisse
τὴν ἐρημίαν τῶν κωλυσόντων ὁρῶν → seeing that there would be none to hinder him
Latin > English (Lewis & Short)
spissē: adv., v. spissus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spissē¹⁶ (spissus),
1 d’une manière serrée, en tassant : Plin. 36, 188 ; spissius Plin. 29, 31 ; Col. Rust. 2, 9, 2
2 d’une façon lente : Cic. Br. 138 ; Varr. d. Non. 392, 29 || d’une façon pressée, en accumulant, souvent : Petr. 18, 4.
Latin > German (Georges)
spissē, Adv. (spissus), dicht, I) eig.: ponere arbores, Colum.: calcare carbones, Plin.: spissius serere sementim, Colum. – II) übtr.: a) nicht recht vorwärts kommend, zögernd, langsam, atque enim tu minus spisse atque tarde incedis, Naev. com. fr.: sp. atque vix ad alqm pervenire (bei jmd. in der Rede anlangen), Cic.: nascimur spissius, quam emorimur, Varro fr.: habet hoc senectus in se, spisse ut videantur omnia ei confieri, Pacuv. fr. – b) häufig hintereinander, spissius basiare, Petron. 18, 4.