subirascor
Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik
Latin > English
subirascor subirasci, subiratus sum V DEP :: be rather/somewhat annoyed/angry (at/with)
Latin > English (Lewis & Short)
sŭb-īrascor: ātus, 3,
I v. dep. n., to be somewhat angry (Ciceronian): interdum soleo subirasci, Cic. Fin. 2, 4, 12: brevitati litterarum, id. Fam. 11, 24, 1: in Epirum quod me non invitas, subirascor, id. Att. 9, 7, 7.—Hence, sŭbīrātus, a, um, P. a., somewhat angry: tibi, Cic. de Or. 1, 16, 72; id. Fam. 3, 9, 1: anus subiratior, App. M. 4, p. 154 (dub. al. iratior).
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŭbīrāscor, ī, intr., s’irriter un peu, se fâcher : Cic. Fin. 2, 12 ; [av. quod, de ce que Cic. Att. 9, 7, 7 ; Fam. 10, 28, 1 ; alicui rei Cic. Fam. 11, 24, 1, de qqch.
Latin > German (Georges)
sub-īrāscor, īrāscī, etwas zürnen, ungehalten werden, ein wenig böse werden, empfindlich werden, interdum soleo subirasci, Cic. de fin. 2, 12: m. Dat., subirascebar brevitati litterarum tuarum, Cic. ep. 11, 24, 1: mit quod (weil, daß), in Epirum quod me non invitas, subirascor, Cic. ad Att. 9, 7. § 7.
Latin > Chinese
subirascor, eris, atus sum, i. d. 3. :: 略怒