tire
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
adorn: P. and V. κοσμεῖν. V. σχηματίζεσθαι; see adorn.
fatigue: P. and V. τρύχειν (only pass. used in P.), πιέζειν, Ar. and P. ἀποκναίειν, κατατρίβειν, P. ἐκτρυχοῦν, V. τρύειν (also used in Plato but rare P.), Ar. and V. τείρειν, V. γυμνάζειν.
distress: P. and V. ὄχλον παρέχω, ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχω, πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, P. διοχλεῖν.
be tired: P. and V. κάμνειν (rare P.), ἀπειπεῖν, τρύχεσθαι, P. ἀποκάμνειν, καταπονεῖσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι. Ar. κοπιᾶν, V. καταξαίνεσθαι.
be sated with: P. and V. πλησθῆναι (gen.) (1st aor. pass. of πιμπλάναι), Ar. and V. κορεσθῆναι (gen.) (1st aor. pass. of κορεννύναι), V. κόρον ἔχειν (gen.).
be disgusted with: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρω, χαλεπῶς φέρειν (acc.).
tire out, verb transitive: P. τρίβειν, Ar. and P. κατατρίβειν; use tire.