versatio
οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass
Latin > English
versatio versationis N F :: turning around; changing
Latin > English (Lewis & Short)
versātĭo: ōnis, f. id.,
I a turning round.
I Lit.: machinarum, Vitr. 10, 1; 10, 6; 10, 8; 10, 10; 10, 14: oculi, Plin. 8, 33, 51, § 121.—
II Trop., a changing, alteration, mutation: rerum sursum ac deorsum euntium, Sen. Tranq. 11, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
versātĭō,¹⁶ ōnis, f. (verso),
1 action de tourner, de faire tourner : Vitr. Arch. 10, 1, etc. ; Plin. 8, 121
2 changement, vicissitude : Sen. Tranq. 11, 10.
Latin > German (Georges)
versātio, ōnis, f. (verso), das Sich-Herumdrehen, die drehende Bewegung, die Umdrehung, I) eig.: caeli, mundi, Vitr.: rotae, machinae, Vitr.: totius oculi, Plin.: hoc genus scripturae dicebant ›bustrophedon‹ a boum versatione, Mar. Victorin. 1, 14, 6. p. 56, 1 K. – Plur., machinarum versationes, Vitr. 10, 1, 4. – II) bildl., die Veränderung, Abwechselung, Sen. de tranqu. animi 11, 12.