παρομοιόομαι
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
Léxico de magia
en v. med. tomar la forma de c. dat. διακόνησόν μοι καὶ ἀπάγγειλον ἀεὶ, ὅτι ἄν σοι εἴπω, ... παρομοιούμενος θεῷ (ἢ θεᾷ) οἵῳ ἂν σέβωνται οἱ ἄνδρες sírveme y anúnciame siempre lo que te diga, tomando la forma del dios (o diosa) que adoren los hombres P XII 41 P XII 83
Spanish
German (Pape)
[Seite 526] pass. fast ähnlich sein, Poll. 9, 131 u. Sp.
Greek Monolingual
αρχ.
παθ. παρομοιοῦμαι, παρομοιόομαι
γίνομαι όμοιος με κάποιον, παίρνω τη μορφή κάποιου («εἰκόνα κατὰ πάντα, τῷ πατρί παρωμοιωμένην», Ευσ.).