ἀποστύγησις

From LSJ

ἐὰν ἃ τοῖς ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν, αὐτοὶ μὴ δρῶμεν → avoid doing what you would blame others for doing

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποστῠ́γησις Medium diacritics: ἀποστύγησις Low diacritics: αποστύγησις Capitals: ΑΠΟΣΤΥΓΗΣΙΣ
Transliteration A: apostýgēsis Transliteration B: apostygēsis Transliteration C: apostygisis Beta Code: a)postu/ghsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, abhorrence, Sch.A.Ch.79.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ aborrecimiento Sch.A.Ch.79.

German (Pape)

[Seite 328] ἡ, Verabscheuung, Schol. Aesch. Ch. 76.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποστύγησις: [ῠ], εως, ἡ, ἀποστροφή, βδελυγμία, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Χο. 77.

Translations

abhorrence

Bulgarian: отвращение; Danish: afsky; Dutch: afkeer, afschuw, afgrijzen; Esperanto: abomeno, malamego; Finnish: inho, kammo; French: aversion, répulsion, horreur; Georgian: ზიზღი; German: Abscheu, Ekel; Ancient Greek: ἀπαλλοτρίωσις, ἀποστύγησις, δυσχέρεια, ἐγκότησις; Irish: fuath; Persian: انزجار‎, بیزاری‎; Portuguese: aversão, horror, repugnância; Romanian: abhorare, aversiune, repugnanță; Russian: отвращение, омерзение; Serbo-Croatian: gnušanje, mrskost; Spanish: aborrecimiento, odio, repugnancia; Swedish: avsky; Turkish: iğrenme, tiksinme