ἁβροτάζω
From LSJ
Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. subj. ἀβροτάξομεν]
extraviarse, perderse, despistarse c. gen. μή πως ἀβροτάξομεν ἀλλήλοιιν no sea que nos extraviemos el uno del otro, Il.10.65.
• Etimología: De *smr°t- > *s°mbrot- c. epéntesis de /b/ y vocalización de -r°- en -ρο-; cf. ἁμαρτάνω.