Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνονείδιστος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(big3_4)
(4)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[irreprochable]] πάντα Nic.Dam.<i>Vit.Caes</i>.62.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[irreprochablemente]] χορηγεῖν Herm.<i>Sim</i>.9.24.2.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[irreprochable]] πάντα Nic.Dam.<i>Vit.Caes</i>.62.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[irreprochablemente]] χορηγεῖν Herm.<i>Sim</i>.9.24.2.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Μ [[ἀνονείδιστος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που [[κανείς]] δεν μπορεί να ονειδίσει, να κατηγορήσει, [[άμεμπτος]], [[άψογος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν κατηγορήθηκε, δεν του έγινε [[επίπληξη]].
}}
}}

Revision as of 06:20, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνονείδιστος Medium diacritics: ἀνονείδιστος Low diacritics: ανονείδιστος Capitals: ΑΝΟΝΕΙΔΙΣΤΟΣ
Transliteration A: anoneídistos Transliteration B: anoneidistos Transliteration C: anoneidistos Beta Code: a)nonei/distos

English (LSJ)

ον,

   A irreproachable, Nic.Dam.p.119D.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνονείδιστος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ὀνειδίσῃ, ἄμεμπτος, Νικόλ. Δαμ. σ. 22, 4. ἔκδ. Πικκόλου. - Ἐπίρρ. -στως Ἑρμᾶς ἔκδ. Ang. et Dind. σ. 103. 26.

Spanish (DGE)

-ον
1 irreprochable πάντα Nic.Dam.Vit.Caes.62.
2 adv. -ως irreprochablemente χορηγεῖν Herm.Sim.9.24.2.

Greek Monolingual

-η, -ο (Μ ἀνονείδιστος, -ον)
1. αυτός που κανείς δεν μπορεί να ονειδίσει, να κατηγορήσει, άμεμπτος, άψογος
2. αυτός που δεν κατηγορήθηκε, δεν του έγινε επίπληξη.