ἐκλάπτω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(big3_13)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[apurar]], [[dejar seco]] ἄμυστιν ἐξέλαψα Ar.<i>Ach</i>.1229, τὸν ζωμὸν αὐτῆς ἐκλάψεται le chupará todo el jugo</i> c. doble sent. obs., Ar.<i>Pax</i> 885.
|dgtxt=[[apurar]], [[dejar seco]] ἄμυστιν ἐξέλαψα Ar.<i>Ach</i>.1229, τὸν ζωμὸν αὐτῆς ἐκλάψεται le chupará todo el jugo</i> c. doble sent. obs., Ar.<i>Pax</i> 885.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκλάπτω]] (Α)<br />[[καταπίνω]] άπληστα.
}}
}}

Revision as of 06:27, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκλάπτω Medium diacritics: ἐκλάπτω Low diacritics: εκλάπτω Capitals: ΕΚΛΑΠΤΩ
Transliteration A: ekláptō Transliteration B: eklaptō Transliteration C: eklapto Beta Code: e)kla/ptw

English (LSJ)

fut.

   A -λάψομαι Ar.Pax885:—drink off, Id.Ach.1229, etc.

German (Pape)

[Seite 766] ausschlappen, gierig austrinken, Ar. Ach. 1229; im med. fut., Pax 850, verschlingen, wie Lycophr. 1201.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκλάπτω: μέλλ. -λάψομαι, Ἀριστοφ. Εἰρ. 885· - καταπίνω, ἄκρατον ἐγχέας ἄμυστιν ἐξέλαψα ὁ αὐτ. Ἀχ. 1229, κτλ.

French (Bailly abrégé)

laper, avaler gloutonnement.
Étymologie: ἐκ, λάπτω.

Spanish (DGE)

apurar, dejar seco ἄμυστιν ἐξέλαψα Ar.Ach.1229, τὸν ζωμὸν αὐτῆς ἐκλάψεται le chupará todo el jugo c. doble sent. obs., Ar.Pax 885.

Greek Monolingual

ἐκλάπτω (Α)
καταπίνω άπληστα.