ἐκτίννυμι: Difference between revisions

From LSJ

Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft

Menander, Monostichoi, 307
(big3_14b)
(11)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[pagar]], [[satisfacer enteramente]] por un delito o falta, c. ac. del castigo o compensación debida μυσαρᾶς ἑστιάσεως δίκας Ar.Byz.<i>Epit</i>.2.259, πρόστιμον I.<i>AI</i> 4.248, χρήματα Hermog.<i>Inu</i>.2.3 (p.113), ἀμοιβήν de las almas, Procl.<i>Opusc</i>.1.41.10, τὴν ἀξίαν Chrys.M.58.590, τὴν δεκαπλασίαν Sch.D.24.223<br /><b class="num">•</b>c. ὑπέρ y gen. [[pagar por]] en v. pas. τὰ ὑπὲρ ἀγρεύσεως ... μοιχῶν ἐκτιννύμενα Sch.<i>Od</i>.8.332.<br /><b class="num">2</b> [[pagar]], [[saldar deudas, reales o fig.]] τὸ ληφθὲν παρὰ τοῦ θεοῦ χρέος I.<i>BI</i> 3.374, cf. Amph.<i>Or</i>.4.382, τὰ φιλοσοφίας ὀφλήματα Them.<i>Or</i>.7.84c, c. dat. de pers. y similares αὐτῷ (τῷ Θεῷ) τὸ ... ὄφλημα Basil.<i>Eunom</i>.520C, en v. pas. τὸ χρέος τῆς ἀγάπης τὸ ... ἐκτιννύμενον Chrys.M.52.624, cf. Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.61.<br /><b class="num">3</b> [[pagar enteramente por]], [[devolver]] favores o beneficios, c. ac. del favor recibido y dat. de pers. o asim. τὰ χαριστήρια τῷ Ἀπόλλωνι τῆς μαντείας Them.<i>Or</i>.2.27c, cf. Gr.Nyss.<i>Mart</i>.1.138.11, τάς ... χάριτας ὑμῖν ἐκτιννύναι daros las gracias</i> Procop.<i>Goth</i>.3.7.11.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[pagar]], [[satisfacer enteramente]] por un delito o falta, c. ac. del castigo o compensación debida μυσαρᾶς ἑστιάσεως δίκας Ar.Byz.<i>Epit</i>.2.259, πρόστιμον I.<i>AI</i> 4.248, χρήματα Hermog.<i>Inu</i>.2.3 (p.113), ἀμοιβήν de las almas, Procl.<i>Opusc</i>.1.41.10, τὴν ἀξίαν Chrys.M.58.590, τὴν δεκαπλασίαν Sch.D.24.223<br /><b class="num">•</b>c. ὑπέρ y gen. [[pagar por]] en v. pas. τὰ ὑπὲρ ἀγρεύσεως ... μοιχῶν ἐκτιννύμενα Sch.<i>Od</i>.8.332.<br /><b class="num">2</b> [[pagar]], [[saldar deudas, reales o fig.]] τὸ ληφθὲν παρὰ τοῦ θεοῦ χρέος I.<i>BI</i> 3.374, cf. Amph.<i>Or</i>.4.382, τὰ φιλοσοφίας ὀφλήματα Them.<i>Or</i>.7.84c, c. dat. de pers. y similares αὐτῷ (τῷ Θεῷ) τὸ ... ὄφλημα Basil.<i>Eunom</i>.520C, en v. pas. τὸ χρέος τῆς ἀγάπης τὸ ... ἐκτιννύμενον Chrys.M.52.624, cf. Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.61.<br /><b class="num">3</b> [[pagar enteramente por]], [[devolver]] favores o beneficios, c. ac. del favor recibido y dat. de pers. o asim. τὰ χαριστήρια τῷ Ἀπόλλωνι τῆς μαντείας Them.<i>Or</i>.2.27c, cf. Gr.Nyss.<i>Mart</i>.1.138.11, τάς ... χάριτας ὑμῖν ἐκτιννύναι daros las gracias</i> Procop.<i>Goth</i>.3.7.11.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκτίννυμι]] και [[ἐκτίνυμι]] (Α)<br />μτγν. [[τύπος]] του [[εκτίνω]].
}}
}}

Revision as of 06:28, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτίννῡμι Medium diacritics: ἐκτίννυμι Low diacritics: εκτίννυμι Capitals: ΕΚΤΙΝΝΥΜΙ
Transliteration A: ektínnymi Transliteration B: ektinnymi Transliteration C: ektinnymi Beta Code: e)kti/nnumi

English (LSJ)

= sq., v.l. in D.S.16.29, J.BJ3.8.5, Hermog.Inv.2.3, etc.: etc.: ἐκτιννύω, Cyr.

German (Pape)

[Seite 781] od. ἐκτίνυμι, = Folgdm; τὴν δίκην ἐκτινύντων, partic., D. Sic. 16, 29.

Spanish (DGE)

1 pagar, satisfacer enteramente por un delito o falta, c. ac. del castigo o compensación debida μυσαρᾶς ἑστιάσεως δίκας Ar.Byz.Epit.2.259, πρόστιμον I.AI 4.248, χρήματα Hermog.Inu.2.3 (p.113), ἀμοιβήν de las almas, Procl.Opusc.1.41.10, τὴν ἀξίαν Chrys.M.58.590, τὴν δεκαπλασίαν Sch.D.24.223
c. ὑπέρ y gen. pagar por en v. pas. τὰ ὑπὲρ ἀγρεύσεως ... μοιχῶν ἐκτιννύμενα Sch.Od.8.332.
2 pagar, saldar deudas, reales o fig. τὸ ληφθὲν παρὰ τοῦ θεοῦ χρέος I.BI 3.374, cf. Amph.Or.4.382, τὰ φιλοσοφίας ὀφλήματα Them.Or.7.84c, c. dat. de pers. y similares αὐτῷ (τῷ Θεῷ) τὸ ... ὄφλημα Basil.Eunom.520C, en v. pas. τὸ χρέος τῆς ἀγάπης τὸ ... ἐκτιννύμενον Chrys.M.52.624, cf. Thdt.Ep.Sirm.61.
3 pagar enteramente por, devolver favores o beneficios, c. ac. del favor recibido y dat. de pers. o asim. τὰ χαριστήρια τῷ Ἀπόλλωνι τῆς μαντείας Them.Or.2.27c, cf. Gr.Nyss.Mart.1.138.11, τάς ... χάριτας ὑμῖν ἐκτιννύναι daros las gracias Procop.Goth.3.7.11.

Greek Monolingual

ἐκτίννυμι και ἐκτίνυμι (Α)
μτγν. τύπος του εκτίνω.