καταπλουτίζω: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(Bailly1_3)
(19)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=rendre très riche.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πλουτίζω]].
|btext=rendre très riche.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πλουτίζω]].
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[καταπλουτίζω]]) (επιτ. τ. τρύ [[πλουτίζω]]) [[κάνω]] κάποιον [[πάρα]] πολύ πλούσιο, [[πλουτίζω]] πολύ κάποιον.
}}
}}

Revision as of 06:38, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταπλουτίζω Medium diacritics: καταπλουτίζω Low diacritics: καταπλουτίζω Capitals: ΚΑΤΑΠΛΟΥΤΙΖΩ
Transliteration A: kataploutízō Transliteration B: kataploutizō Transliteration C: kataploutizo Beta Code: kataplouti/zw

English (LSJ)

   A enrich greatly, τινα Hdt.6.132, X.Oec.4.7; τινὰ εὐεργεσίαις Ph.2.588.

German (Pape)

[Seite 1371] sehr bereichern, Her. 6, 132 Xen. Oec. 4, 7 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

καταπλουτίζω: μέλλ. -ιῶ, μεγάλως πλουτίζω, τινὰ Ἡρόδ. 6. 132· μεγάλοις δώροις τινὰ κ. Ξεν. Οἰκ. 4. 7· καὶ μετὰ γεν. τοῦ πράγματος, κατεπλούτισε τὴν κτίσιν τῆς ἁγιστείας αὑτοῦ Ἀνδρ. Κρήτ. σ. 115C.

French (Bailly abrégé)

rendre très riche.
Étymologie: κατά, πλουτίζω.

Greek Monolingual

(AM καταπλουτίζω) (επιτ. τ. τρύ πλουτίζω) κάνω κάποιον πάρα πολύ πλούσιο, πλουτίζω πολύ κάποιον.