ἀμίς: Difference between revisions

From LSJ

Ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετὴ βροτοῖς → Virtus hominibus arma praestantissima → Die stärkste Wehr ist für den Menschen Tüchtigkeit

Menander, Monostichoi, 433
(big3_3)
(3)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ίδος, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἁμίς Ar.<i>V</i>.907, Eup.45A, Men.<i>Fr</i>.292, Axionic.7, Timae.50, Arr.<i>Epict</i>.1.2.8<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[barca]] αἵμονες ὡς ἐπάμιδα quizá αἵμον' ἕσω σ' ἐπ' ἀμίδα ensangrentada te echaré en el barco</i> A.<i>Supp</i>.847, cf. 842.<br /><b class="num">2</b> [[orinal]], <i>Margites</i> 7.4W., Hp.<i>Loc.Hom</i>.47, Ar.<i>V</i>.807, 935, <i>Th</i>.633, <i>Fr</i>.650E, Eup.45A, D.54.4, Arist.<i>Pr</i>.895<sup>b</sup>7, Men.<i>Fr</i>.292, Axionic.l.c., Epicr.5, <i>Com.Adesp</i>.260.32Au., Timae.50, <i>PCair.Zen</i>.264.16 (III a.C.), 705.9, <i>SB</i> 7451.17 (III a.C.), D.Chr.37.41, Plu.2.234c, 820e, Arr.<i>Epict</i>.l.c., Ath.17c, S.E.<i>M</i>.1.234, D.L.5.77, Alciphr.3.4.5, cf. tb. Hsch., Phot.p.92R., <i>AB</i> 387, Sud.<br /><b class="num">•</b>prov. σιτίον εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν no echar perlas a los puercos</i> Plu.2.12f, ἐς τὴν ἀμίδα ... ἐνουρεῖν ref. a un trato injurioso pero justo, Luc.<i>Merc.Cond</i>.4.
|dgtxt=-ίδος, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἁμίς Ar.<i>V</i>.907, Eup.45A, Men.<i>Fr</i>.292, Axionic.7, Timae.50, Arr.<i>Epict</i>.1.2.8<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[barca]] αἵμονες ὡς ἐπάμιδα quizá αἵμον' ἕσω σ' ἐπ' ἀμίδα ensangrentada te echaré en el barco</i> A.<i>Supp</i>.847, cf. 842.<br /><b class="num">2</b> [[orinal]], <i>Margites</i> 7.4W., Hp.<i>Loc.Hom</i>.47, Ar.<i>V</i>.807, 935, <i>Th</i>.633, <i>Fr</i>.650E, Eup.45A, D.54.4, Arist.<i>Pr</i>.895<sup>b</sup>7, Men.<i>Fr</i>.292, Axionic.l.c., Epicr.5, <i>Com.Adesp</i>.260.32Au., Timae.50, <i>PCair.Zen</i>.264.16 (III a.C.), 705.9, <i>SB</i> 7451.17 (III a.C.), D.Chr.37.41, Plu.2.234c, 820e, Arr.<i>Epict</i>.l.c., Ath.17c, S.E.<i>M</i>.1.234, D.L.5.77, Alciphr.3.4.5, cf. tb. Hsch., Phot.p.92R., <i>AB</i> 387, Sud.<br /><b class="num">•</b>prov. σιτίον εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν no echar perlas a los puercos</i> Plu.2.12f, ἐς τὴν ἀμίδα ... ἐνουρεῖν ref. a un trato injurioso pero justo, Luc.<i>Merc.Cond</i>.4.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμίς]] (-[[ίδος]]), η (Α)<br />[[ουροδοχείο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἄμη</i>. Απαντά και τ. <i>ἁμὶς</i> <span style="color: red;"><</span> <i>ἅμη</i>, <i>ἄμη</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμίδιον]].
}}
}}

Revision as of 06:39, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμίς Medium diacritics: ἀμίς Low diacritics: αμίς Capitals: ΑΜΙΣ
Transliteration A: amís Transliteration B: amis Transliteration C: amis Beta Code: a)mi/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ,

   A chamber-pot, Hp.Loc.Hom.47, Ar.V.935, Th.633, etc., f.l. in A.Supp.842; prov., σιτία εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν 'cast not pearls before swine', Plu.2.12f; ἐς τὴν ἀμίδα ἐνουρεῖν 'to be suitably treated' (in contempt), Luc.Merc.Cond.4. (ἁμ- Ar.Fr.41 D.)

German (Pape)

[Seite 125] od. ἁμίς (Lex. spir. p. 210), ίδος, ἡ, Nachttopf, Ar. Th. 633; vgl. Eupol. Ath. I, 17 e; Dem. 54, 4. – Bei Aesch. Suppl. 822. 827 ch. ἐπ' ἀμίδα, wofür schon VLL. ἀμάδα gelesen haben, Kahn, Nachen; Herm. will es als ein anderes Wort mit langem α ansehen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμίς: -ίδος, ἡ, οὐροδοχεῖον, Ἀριστοφ. Σφ. 935, Θεσμ. 633: - τὸ ἐν Αἰσχύλ. Ἱκ. 842 εἶναι ἐφθαρμένον, ἴδε ἐν λέξ. ἅμαλα.

French (Bailly abrégé)

ou ἁμίς, ίδος (ἡ) :
pot de chambre.
Étymologie: -.
Par. προχοΐς, λάσανον, ἐκδοχεῖον.

Spanish (DGE)

-ίδος, ἡ

• Alolema(s): tb. ἁμίς Ar.V.907, Eup.45A, Men.Fr.292, Axionic.7, Timae.50, Arr.Epict.1.2.8

• Prosodia: [ᾰ-]
1 barca αἵμονες ὡς ἐπάμιδα quizá αἵμον' ἕσω σ' ἐπ' ἀμίδα ensangrentada te echaré en el barco A.Supp.847, cf. 842.
2 orinal, Margites 7.4W., Hp.Loc.Hom.47, Ar.V.807, 935, Th.633, Fr.650E, Eup.45A, D.54.4, Arist.Pr.895b7, Men.Fr.292, Axionic.l.c., Epicr.5, Com.Adesp.260.32Au., Timae.50, PCair.Zen.264.16 (III a.C.), 705.9, SB 7451.17 (III a.C.), D.Chr.37.41, Plu.2.234c, 820e, Arr.Epict.l.c., Ath.17c, S.E.M.1.234, D.L.5.77, Alciphr.3.4.5, cf. tb. Hsch., Phot.p.92R., AB 387, Sud.
prov. σιτίον εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν no echar perlas a los puercos Plu.2.12f, ἐς τὴν ἀμίδα ... ἐνουρεῖν ref. a un trato injurioso pero justo, Luc.Merc.Cond.4.

Greek Monolingual

ἀμίς (-ίδος), η (Α)
ουροδοχείο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄμη. Απαντά και τ. ἁμὶς < ἅμη, ἄμη).
ΠΑΡ. αρχ. ἀμίδιον.